导航

VOA慢速英语:委内瑞拉反对党赢得国会选举 马杜罗宣布接受失败

所属教程:As it is 更新:12-08
00:00/00:00

LRC文本加载中...

点击单词,可查看发音和词义哦。

The socialist government in Venezuelahas lost control of the legislature after national elections, say officials.

官员们表示,在全国选举后,委内瑞拉社会主义党已失去国会的控制权。

Officials say the opposition won 99 of the 167 seats in the National Assembly. By comparison, the Socialist party that led the country for 16 years won 46 seats. Not all votes have been counted.

\

People register to cast their vote at a polling station during a legislative election, in Caracas December 6, 2015. (REUTERS/Carlos Garcia Rawlins)

官员们表示,在国民大会中,反对党赢得167个席位中至少99席。相比之下,领导该国16年的统一社会党则赢得46个席位。而最终票数尚未出炉。

The votes reject the socialist economic policy of former president Hugo Chavez, who died in 2013, experts say. Chavez' successor, President Nicolas Maduro, continued those policies.

专家表示,此次选举反对前总统乌戈·查韦斯的社会主义经济政策,其于2013年去世。查韦斯的继任者,尼古拉·马杜罗总统,仍然实行这些政策。

In a televised speech after the election, Maduro admitted to "adverse results."

选举后,委内瑞拉总统马杜罗在一场电视直播讲话中宣布承认在选举中败给反对党。

Venezuelahas the world's largest oil reserves. But the price of oil has dropped sharply. Now, the country has very high inflation. Many products are no longer sold. And people must wait in long lines to buy food.

委内瑞拉拥有世界上最大的石油储备。但石油价格已大幅下跌。现在,该国通货膨胀严重。许多产品不再销售,并且人们必须排成长队等候购买食物。

Opposition leaders had for many years accused Chavez and Maduro of suppressing political debate and jailing competing politicians and activists.

反对派领导人曾连续多年指控查韦斯和马杜罗压制政治辩论、监禁具有竞争力的政界人士与活动人士。

Last week, police arrested three people accused of killing opposition candidate Luis Diaz in the central state of Guarico. visit the website www.chinavoa.com to get more information!

上周,警察逮捕三名嫌疑人,他们被控在委内瑞拉中部州杀害反对派候选人路易斯·迪亚兹。

Diaz was shot in late November at a political gathering he was attending with Lilian Tintori, the wife of jailed opposition leader Leopoldo Lopez. Government officials deny responsibility for the killing.

11月下旬的政治集会上,迪亚兹被枪杀,他与Lilian Tintori一起参加该集会,Lilian Tintori是被监禁反对派领导人Leopoldo Lopez的妻子。政府官员们对此次枪杀事件推卸责任。

I'm Mario Ritter.

我是马里奥·里特。

VOANews.com reported this story. Christopher Jones-Cruise adapted it for Learning English. Kathleen Struck was the editor.

We want to hear from you. Write to us in the Comments section or onour Facebook page.

______________________________________________________________

Words in This Story

socialist– adj. describing a society in which major industries are owned and controlled by the government rather than by individual people and companies

successor– n. a person who has a job, position or title after someone else; someone who succeeds another person

adverse – adj. bad or unfavorable; not good

reserves – n. a supply of something that is stored so that it can be used at a later time

受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)