导航

CNN News: 特朗普鱼蔡英文通电话

所属教程:2016年12月CNN新闻听力 更新:12-07
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

This is CNN STUDENT NEWS and we`re happy to see you. I`m Carl Azuz.

欢迎大家收看CNN 学生新闻,我是卡尔·阿祖兹。

An update on yesterday`s story out of the European nation of Italy. Its prime minister is resigning after a constitutional change that he supported was strongly rejected by Italian voters.

意大利修改宪法公投结果宣布。修宪公投失败,意大利总理递交辞呈。

Matteo Renzi said reducing the number of lawmakers in the country`s senate and weakening its power would make it easier for Italy`s government to pass laws and improve its economy. The critics said the reforms would eliminate checks and balances and give the prime minister too much power. And on Sunday, almost 60 percent of voters shut down the proposed changes.

伦齐表示,减少参议院议员的数量,削弱参议院的权利可以便于政府通过法律同时改善意大利经济。但是批评人士表示这项改革将会减少督查并给予总理过多的权利。周日,约有60%的选民拒绝修宪。

The 41-year-old Renzi had staked his service as prime minister on this vote, and after results came in, he offered his resignation to the country`s president. Where does this lead Italy? It`s hard to say. It may depend on whether the current government can move forward without Renzi or if it has to call for new elections and another type of leadership take shape.

41岁的伦齐把自己的总理一职作为了公投的赌注,在公投结果出来后,伦齐向意大利总统递交了辞呈。意大利将会怎样?很难表述。最后的结果可能要取决于伦齐辞职后,政府是否可以继续运转,或者是否进行新的选举形成新的领导模式。

U.S. President-elect Donald Trump recently spoke on the phone with Taiwanese President Tsai Ing-Wen. Why is that significant? It makes Mr.Trump the first American leader to do that since 1979. The reason: relations between the island of Taiwan and nearby China are delicate.

美国当选总统特朗普和台湾地区领导人蔡英文通了电话。为什么会引发各方关注呢?因为这是自1979年以后,特朗普是第一位采取如此行径的美国领导人。原因:台湾和大陆的关系很微妙。

最受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)