导航

CNN News: 数码相机的重要性

所属教程:2016年12月CNN新闻听力 更新:12-12
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

AZUZ: CNN has used a lot of hurricane footagethat people captured on their phones. Digitalphotography is something we just tend to usewithout thinking about it. But 41 years ago, whenthe first digital camera was made, it weighed aroundeight pounds, it took 23 seconds to record its firstpicture and the resolution was 1/100 of 1megapixel.

阿祖兹:CNN使用了很多人们用手机拍摄的飓风影像。数码摄影是我们不用考虑就会使用的一种技术。41年前,第一台数码相机诞生时重约8磅,记录第一张照片用了23秒钟,分辨率为10,000 像素。

So, maybe all that's why Kodak wasn't in a hurry to invest in the technology.

这可能就是柯达公司不急于投资这一科技的原因。

RACHEL CRANE, CNN CORRESPONDENT: The great irony of Frankenstein is that thedoctor's greatest discovery, creating a living, breathing human from dead matter led to hisdemise. Kodak can relate.

CNN记者蕾切尔•克莱恩:弗兰肯斯坦博士最大的讽刺是,他最伟大的发明——用没有生命的物质创造出会呼吸的鲜活生命,最终却导致了他的死亡。柯达也是如此。

One of their engineers, Steven Sasson, invented the first digital camera in 1975.

1975年,柯达工程师史蒂文•赛尚发明了世界上第一台数码相机。

They called the technology filmless photography. But they were never able to capitalize on it.In fact, their competitors trounced them in the digital photography space. And in 2012, 131years after its founding, the company filed for bankruptcy protection. By then, an estimated2.5 billion people owned digital cameras.

他们把这项技术称之为“无片化摄影”。但是他们未能加以利用这一技术。实际上,他们的竞争者在数码摄影领域击败了他们。2012年,也就是柯达公司成立131年后,柯达申请了破产保护。当时,拥有数码相机的人约为25亿。

And that changed the business, too — especially this business, journalism. Video and imagescaptured on digital cameras could be instantly reviewed and transmitted all across the world.

这一技术改变了各个行业,尤其新闻界的变革最显著。用数码相机拍摄的视频和图片可以马上查看,还可以在世界各地传播。

The first journalists to use digital camera for the "Associated Press" did so at the first Bushinauguration in 1989, and cell phone cameras have made every citizen a potential reporter.

第一位使用数码相机的记者来自美联社,这名记者在布什于1989年就职时使用了数码相机,手机相机使每个公民都有成为记者的可能。

Time and time again, footage captured by amateurs on digital cameras has been vital firsthand sources of information, even medicine has benefitted.

业余人士用数码相机拍摄的影像一次又一次地成为极其重要的第一手信息来源,甚至医学也因此而受益。

Doctors can see inside your body, thanks to tiny digital cameras, and then they can store andshare those images quickly and easily with colleagues across the globe.

得益于微型数码相机,医生可以看到你身体内部的情况,而且他们可以储存图像,并可以迅速又方便地同世界各地的医生分享这些图像。

The list goes on and on, but if you could excuse me, I have to go Facetime with my mom.

这样的例子不胜枚举,现在请容我失陪一下,我要用Facetime和我妈妈视频通话了。

最受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)