导航

BBC News: 世界反兴奋剂组织报告称俄“组织”上千运动员服药

所属教程:2016年12月BBC新闻听力 更新:12-13
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

BBC News with Jonathan Izard.

约翰逊·伊泽德为您播报BBC新闻。

President Obama has ordered U.S. intelligence agencies to probe all cyber attacks and alleged foreign intervention in the 2016 presidential election. He wants reports ready before he leaves office next month. A homeland security adviser said cyber attacks may have crossed a new threshold this year.

奥巴马总统下令美国的情报机构能够调查今年所有的黑客袭击网络以及外国势力干预2016年美国总统大选的一系列事件。他希望在下个月他下台之前拿到这些相关的报告。国土安全局的一名顾问表示,今年的黑客袭击事件已经到达了一个新的高度。

A report commissioned by the World Anti-doping Agency says Russia has been running a state-sponsored cheating programme that's benefited more than a thousand athletes from thirty sports. Its author said there was irrefutable proof that the doping and cover-up programme had hijacked international sporting events. Moscow said there was no proof.

一份来自世界反兴奋剂机构的报告显示,俄罗斯一直以来都在运作支持一些造假项目,其中涉及30多个项目中1000多名运动员。该报告的作者称,这些确凿的证据表明,兴奋剂以及隐晦项目已经彻底控制了国际体育赛事。莫斯科方面表示并没有足够的证据。

The military in Nigeria says at least thirty people have been killed in a suspected Islamist attack in the northeastern town of x. An army spokesman said two female suicide bombers blew themselves up in a busy market, wounding dozens of others.

尼日利亚军方表示,尼日利亚东北部小镇Madaghali发生了一起袭击事件,这起事件疑似是伊斯兰激进分子所为,本次事件造成了至少30人死亡。军方发言人表示,两名女性自杀式爆炸者在忙碌的市场中引爆自己的炸弹,造成了数十人受伤。

The U.N. Human Rights Office says it's received reports that hundreds of Syrian men have gone missing after crossing into government-controlled West Aleppo. Sources in Aleppo have told a BBC correspondent there that some men have been taken for... BBC News.

联合国人权办公室委员会接到报道称数百名叙利亚人在进入政府控制下的阿勒颇西部地区后失踪。阿勒颇的相关情报告诉BBC的通讯员,一些男子可能已经被带走.....BBC新闻。

最受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)