导航

CNN News: 罗马教皇首访缅甸时机微妙

所属教程:2017年11月CNN新闻听力 更新:11-28
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

We have a lot to tell you about in the next 10 minutes, starting with the papal visit to the Southeast Asian country of Myanmar, also known as Burma.

在接下来的十分钟新闻,更多消息等你来听。首先从教皇访问中东国家缅甸开始。

Yesterday, Pope Francis, the leader of the Roman Catholic Church, became the first pope to visit Myanmar. His three-day stay there will be immediately followed by a trip to neighboring Bangladesh. Both of those countries are involved in the plight of the Rohingya.

昨日,方济各,罗马天主教堂的负责人,成为首位访问缅甸的教皇。为期三天的旅程结束后会立刻访问周边的孟加拉国。

This is a Muslim group that`s a minority in Myanmar. The country has a population of more than 55 million, most of them Buddhist, fewer than a million people there are Rohingya. Most of them live in a Western state of Myanmar that partly borders Bangladesh, and more than 623,000 Rohingya have crossed that border into Bangladesh.

这是一个在缅甸占少数的穆斯林群体。这个国家的人口超过5500万,多数是佛教徒,只有不到100万的罗辛亚人。他们中的大多数人生活在一个与孟加拉国接壤的西部省份,有超过62.3万罗辛亚人越过边境进入孟加拉国。

Why?

为什么呢?

The United States, the United Kingdom and the United Nations all accused Myanmar`s military of ethnic cleansing, using violence to rid the country of the Rohingya, Myanmar`s leaders have denied doing this, saying they`re not targeting civilians but instead terrorist who`ve attacked the military.

美国、英国和联合国都指责缅甸军方进行种族清洗,利用暴力来清除罗辛亚人。缅甸领导人否认这一做法,称他们不是针对平民,而是针对袭击军方的恐怖分子。

So, this is one of the issues that`s foremost on the pope`s mind as he stays in Myanmar. In the past, he`s called the Rohingya his persecuted brothers and sisters who are being, quote, tortured and killed. But because Myanmar`s leaders deny that and see the Rohingya as belonging to Bangladesh anyway, experts say the pope will have to discuss the situation very carefully to avoid offending his hosts.

这是教皇对缅甸进行访问的重要行程之一。过去,教皇称罗辛亚人是被迫害的兄弟姐妹,引用“正在遭受蹂躏和杀戮。”不过,由于缅甸领导人否认了这一点,并认为罗辛亚人属于孟加拉国,因此,专家表示,教皇必须非常谨慎地讨论这一情况,以免冒犯东道主。

最受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)