导航

BBC News: 澳大利亚公布五年儿童性虐待调查最终报告

所属教程:2017年12月BBC新闻听力 更新:12-17
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

BBC News with Jim Lee.

BBC新闻。

A five-year inquiry into child sexual abuse in Australia has handed over its final report which stretches to 17 volumes. The law commission has heard heroine testimony from thousands of survivors across the country. It identified abuse in more than four thousand Australian institutions including religious organization, sports club, foster homes and the military.

澳大利亚关于儿童性虐待的长达5年的调查已提交了最终报告,这份报告长达17卷。法律委员会听取了数千名女幸存者的证词。报告证实包括宗教机构、体育俱乐部、寄养家庭以及军队等4000多所澳大利亚机构中均存在虐待事件。

A judge in New York has sentenced two nephews of Venezuela's first lady to 18 years in jail for conspiring to smuggle vast amount of cocaine into the United States.

纽约一名法官判处委内瑞拉第一夫人的两个侄子入狱18年,罪名为走私大量可卡因至美国。

Supporters of Net Neutrality in the United States, the rule which requests equal treatment of all internet traffic says that they will meant mount legal challenge against the decision to scrap the measure, as being heated debated about the issue for month.

网络中立即要求平等对待所有的网络流量,美国网络中立的支持者表示,取消网络中立意味着向发起法律挑战。而关于此问题的争论已经持续了一个月。

Donald Trump and Russian president Vladimir Putin have held talks by phone on the crisis of North Korea's nuclear weapons program. Earlier this week, the US secretary of state Rex Tillerson said he was prepared to talk to Pyongyang without preconditions.

美国总统唐纳德·特朗普和俄罗斯总统普金就朝鲜核武器危机问题进行了电话会谈。本周早些时候,美国国务卿雷克斯·蒂勒森表示,可以无条件和平壤进行会谈。

And an American firefighter has died while tackling a massive wild fire which is continuing to rage in southern California. The blaze in Ventura and Santa Barbara counties is one of several that have ravaged the large part of California over the past week.

在扑灭南加州肆虐的森林野火中,一名美国消防队员遇难。在过去一周,温图拉和圣巴巴拉县的大火肆虐加州大部分地区。

Dutch police say two people have been killed in stabbing incidents in the residential area of the city of Maastricht. They say the stabbing occurred in two locations within a few hundred of meters of each other.

荷兰警方表示,马斯特里赫特市居民区发生持刀伤人事件,造成两人死亡。警方表示,两处刺杀事件发生的地点相隔数百米。

Thousands of people in Romania have been queuing to pay their last respects to the former king Michael I in Bucharest. Three days of mourning are being held for the ex-monarch.

数千名罗马尼亚民众在布加勒斯特排队向钱国王迈克尔一世致敬。默哀仪式共举行了三天。

A NASA space telescope has discovered the 8th planet circling around a distant star. It's the first host as many planets as our solar system. NASA says the star is just a bit hotter and larger than the sun.

美国国家宇航局的一架太空望远镜发现了围绕遥远恒星的第8颗行星。这是首颗拥有和我们太阳系一样多的行星的恒星。美国宇航局表示,这颗恒星比太阳更热、更大。

BBC News.

BBC新闻。

最受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)