导航

CNN News:两部电话,两年等待,两通连线

所属教程:2018年01月CNN新闻听力 更新:01-11
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

An event is taking place tomorrow, near the border between North and South Korea that hasn’t happened in more than two years. High level representatives from the North will meet face to face with high level representatives from the South. After a phone call heard around the world last week, when an official from the North spoke to an official from the South, the line of communication open back up. South Korea suggested that North Korea hold talks in person and the North accepted.

明天在韩国和朝鲜边境,将发生一件两年多都未上演的大事。朝鲜和韩国的高层代表将进行面对面会谈。上周,电话铃声响彻世界后,朝鲜官员和韩国官员进行电话通话,两国的通讯线路恢复正常。韩国建议双方进行面对面会谈,朝鲜方面表示同意。

And according to the South Korea Unification Ministry, a group that works toward diplomacy with its northern neighbor, the topics will include, quote, issues related to improving inter-Korean relationships, including the Pyeongchang Olympic Games.

根据韩国统一部的说法,统一部致力于与朝鲜进行外交合作,该次会话的其主题将包括与改善朝韩关系相关的问题,还包括平昌奥运会。

North and South Korea used to be one country. But today, most experts on the region say reunification is not likely, mostly because the two nations governments are so different from another. Would the communist government of North Korea be willing to give up its autocratic control and be absorbed by the South, or would voters in the democratic country of South Korea choose to be rule by the northern government? Those answers are almost certainly no.

朝鲜和韩国曾经是一个国家。但今天,该地区的多数专家表示,统一是不可能的,主要是因为两国政府截然不同。朝鲜是否愿意放弃独裁统治,为韩国所融合,或者韩国的选民会选择由朝鲜政府统治?这些答案几乎肯定是否定的。

But the fact that the two sides are talking, in a setting that’s unlike anywhere else in the world is considered a breakthrough.

但是现在的现实是双方正在进行对话,但是与世界其他地方不同的是,人们认为这是一个突破。

最受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)