导航

CNN News: 以色列总理遭正式起诉

所属教程:2019年12月CNN新闻听力 更新:12-02
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

There's a lot of political uncertainty right now in Israel. The Middle Eastern country's prime minister, Benjamin Netanyahu, has just been formally charged with corruption. And that news broke a day after his political rival, Benny Gantz, was unable to form a government.

目前以色列有很多政治不确定性。这个中东国家的总理本杰明·内塔尼亚胡已被正式起诉腐败罪名。在这一消息爆出前一天,他的政治对手本尼·甘茨未能成功组建政府。

Israel has had two elections this year. After the first one in April, incumbent Prime Minister Netanyahu was expected to serve a record fifth term as the nation's leader. But there was apolitical deadlock, and neither that election nor the one in September gave him enough support in Israel's Knesset, its parliament, for him to govern the country.

以色列今年举行了两次选举。4月举行第一次选举后,现任总理内塔尼亚胡原本应该开启第五任期。但之后出现了政治僵局,这次选举以及9月举行的第二次选举都未能确保他在以色列议会获得可以继续执政的足够支持。

His rival, Benny Gantz, was also unable to win enough support in the Knesset to be prime minister. He announced that on Wednesday. And things got more complicated Thursday when Israel's attorney general said that Netanyahu was being charged with bribery, fraud and breach of trust.

他的对手本尼·甘茨也未能赢得以色列议会的足够支持,因此没能成为总理。他在周三宣布了这一消息。周四,以色列总检察长表示,内塔尼亚胡将被控贿赂、欺诈和违反信托,这使情况变得更加复杂。

One thing the prime minister is accused of doing is accepting gifts from businessmen in other countries. Another is abusing his power to get more positive coverage in the news.

内塔尼亚胡遭起诉的其中一项罪名是接受其他国家企业家的礼物。另一项罪名是滥用职权以获得更多正面报道。

Netanyahu, who's denied doing anything wrong, says the charges amount to an attempted coup. He blames his political opponents and the media for it, and says investigators weren't after the truth, they were after him.

内塔尼亚胡否认做错过事,并称这些指控相当于未遂政变。他称政治对手和媒体是幕后黑手,认为调查人员并不是在追查真相,而是在追击他。

But this is the first time in Israel's history that a sitting prime minister has been charged in criminal investigations. And no one sure what's going to happen next. There's no law that says Netanyahu needs to resign and he's refused his opponent's calls for him to do so. And the legal process there could take months or even years to play out.

但这是以色列历史上首次有在任总理遭到刑事调查。没有人能确定接下来会发生什么。没有法律规定内塔尼亚胡必须辞职,他也拒绝了对手让他辞职的要求。这一法律进程可能会持续数个月甚至数年。

But will the prime minister be able to govern and fight his case in court at the same time? Isa third election in the same year ahead for Israel?

那内塔尼亚胡能在执政的同时应对这一法庭诉讼吗?以色列会在同一年举行第三次选举吗?

These are some questions Israelis are asking in very uncertain times.

这些都是以色列民众在极为不确定的时期想知道的答案。

受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)