导航

BBC News: 欧盟呼吁成员国全力抗击冠状病毒

所属教程:2020年03月BBC新闻听力 更新:03-20
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

BBC news with Gareth Barlow.

加雷斯·巴洛为您播报BBC新闻。

The European union has called on its member states to fight the corona virus pandemic with a rapidly coordinated response and full resources. Announcing a series of measures, the president of the European commission Ursula von der Leyen said this could be the best way to protect the various national health services and their workers. She said the bloc would wrap up productions of equipment, such as ventilators, test kits or masks. These will then be shared across the EU, instead each country making its own supply. Exporting these products to non-EU countries would also be strictly controlled.

欧盟呼吁成员国迅速协调和全力抗击冠状病毒。欧盟委员会的乌苏拉·冯·德·莱恩宣布了一系列措施,她说这可能是保护各种国家卫生服务及其工作人员的最佳方式。她表示,欧盟将完成通风设备、测试包或口罩等设备的生产。这些能源将由欧盟各国共享,而不是由每个国家自己生产。同时,向非欧盟国家出口这些产品也将受到严格控制。

Earlier, Germany said it was partially closing its borders with France, Austria and Switzerland to tackle the spread of Covid-19. But commuters and goods will still be allowed across the borders. Millions of Europeans are already in lockdown, including in Italy, France and Spain.

早些时候,德国表示将部分关闭与法国、奥地利和瑞士的边境,以应对“新型冠状病毒的蔓延。但是往返上班乘客和货物仍然可以跨境运输。包括意大利、法国和西班牙在内的数百万欧洲人已经被封锁。

Deaths from Covid-19 accelerated on Sunday in Italy, the European nation worst affected by the Pandemic. The authorities say 368 people have died in the last 24 hours. Positive cases also jumped by 17% in one day.

周日,在受冠状病毒影响最严重的欧洲国家意大利,死于新冠肺炎的人数有所增加。当局表示,过去24小时内已有368人死亡。阳性病例也在一天内增加了17%。

South Africa is closing its borders to foreign nationals from countries badly impacted by corona virus. The measure will come into force on Wednesday, with 61 cases, the president Cyril Ramaphosa said South Africa was now dealing with internal transmission of the virus.

南非对来自疫情严重影响国家的外国人关闭边境。该措施将于周三生效,目前国内已有61例,西里尔·拉马福萨表示,南非目前正在处理该病毒的内部传播。

Meanwhile, in another news, the Israeli president has asked Benny Gantz to try to form a new government after he won the majority of recommendations from members of Israeli parliament. Benny Gantz now has 61 MPs backing him, as opposed to 59 for the current prime minister Benjamin Netanyahu.

与此同时,在另一则新闻中,在赢得以色列议会多数议员的建议后,以色列总统要求本尼·甘茨尝试组建新政府。本尼·甘茨现在获得了61名议员的支持,而现任总理本杰明·内塔尼亚胡只有59名议员支持。

And at least 15 people have been killed in Nigeria in a pipeline explosion in the commercial capital Lagos. More than 50 buildings were destroyed.

尼日利亚商业首都拉各斯发生管道爆炸,造成至少15人死亡,超过50座建筑被毁。

BBC news.

BBC新闻。

最受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)