导航

BBC News: 巴西政府宣布在未来15天内关闭陆地边界

所属教程:2020年03月BBC新闻听力 更新:03-20
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

BBC news.

BBC新闻。

Italy is now the country with the highest number of people to die from Covid-19, surpassing the Chinese death toll by 160. The Italian toll currently stands as 3405. Italy's government says it will extend the nationwide lockdown, warning that life will not immediately return to normal, even after the worst was over.

意大利已经成为新冠肺炎死亡人数最多的国家。目前意大利的死亡人数为3405人。意大利政府表示,将延长全国范围内的封锁,并警告说,即使最糟糕的时期已经过去,生活也不会立即恢复正常。

Germany is preparing to deploy military personnel, if their health care system becomes overwhelmed by the Covid-19 outbreak. The defense minister says the army will be able to protect infrastructure and distribute medical equipment. The number of confirmed cases in Germany has reached more than 14,000.

如果卫生保健系统因19日爆发的致命传染病而不堪重负,德国正准备部署军事人员。国防部长表示,军队将能够保护基础设施和分发医疗设备。德国确诊病例已超过1.4万例。

President Trump says that a drug used to treat malaria has now been approved to treat Covid-19. The medicine Chloroquine, has recently been given to patients in China and France with some indications that it might help.

特朗普总统表示,一种用于治疗疟疾的药物现在已经被批准用于治疗Covid-19。中国和法国的病人最近服用了氯喹,有迹象表明这种药可能会有帮助。

Chile's congress has decided to postpone for six months of referendum on whether to re-write the country's constitution, as the number of corona virus cases there increases. The vote was meant to take place on April, 26th.

随着冠状病毒病例的增加,智利国会决定将是否重写该国宪法举行全民公投推迟6个月。投票原定于4月26日进行。

The Brazilian government has announced the closure of all land borders for the next 15 days, as the corona virus continues to spread across the country. The only exception is the busy border between Brazil and Uruguay, which will remain open.

由于冠状病毒继续在全国蔓延,巴西政府宣布在未来15天内关闭所有陆地边界。唯一的例外是巴西和乌拉圭之间繁忙的边境,它将继续开放。

Iranian officials are appealing people not to travel in the eve of the Persian new year holiday in an attempt to curb the spread of the corona virus, but many are reported to ignore the warnings.

为遏制冠状病毒的传播,伊朗官员呼吁人们不要在波斯新年假期前夕出行,但据报道,许多人无视警告。

In another news, conservationists are hailing the tentative recovery of Africa's critically endangered black rhinos. The latest figures show there has been a modest annual increase in the black rhino population over the last six years.

在另一则新闻中,环保主义者为非洲极度濒危的黑犀牛的暂时复苏而欢呼。最新数据显示,在过去的六年里,黑犀牛的数量每年都有小幅增长。

最受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)