导航

VOA慢速英语:中国、美国股市连续第二日下跌

所属教程:In the News 更新:08-26
00:00/00:00

LRC文本加载中...

点击单词,可查看发音和词义哦。

Stock market measures in the U.S.fell Tuesday after strong gains in the first hours of trading.

周二,在交易的最初几个小时强劲上扬后,美国股市指标下跌。

The Dow Jones Industrial Average index closed Tuesday with a loss of more than one percent, after rising earlier in the day by almost 3 percent.

周二,当天早些时候,道琼斯工业平均指数上涨3%后,收盘时下跌超过1%。

\

Stock price measures like the Dow index increased early Tuesday but lost ground late in the day ending more than one percent lower.

The volatility in stock prices came after China's stock exchanges dropped sharply for the second day. In Shanghai, the stock index fell almost 8 percent, after Monday's drop of 8.5 percent.

股票价格的波动是继中国证券交易所连续第二日大幅下跌后发生。在上海,继周一下跌8.5%后,沪指下跌近8%。

Investors blame concerns over an economic slowdown in Chinaand its effects on growth around the world.

投资者责备中国经济放缓带来的担忧及其对全球经济增长产生的影响。

FranceLaunches Terror Investigation

法国展开恐怖调查

Franceannounced Tuesday it has launched a terrorism investigation into last week's armed attack on a train traveling between Amsterdam and Paris.

周二,法国宣布,它已对上周在火车上发生的武装袭击展开恐怖主义调查,该火车在阿姆斯特丹和巴黎之间通行。

French officials said they were investigating a Moroccan man for "attempted murder in connection with a terrorist enterprise." The suspected gunman, Ayoub El-Khazzani, watched aradical Islamist video on his phone moments before he walked through the train with several guns and ammunition.

法国官员表示,他们正在调查一名摩洛哥男子,由于他与恐怖主义组织相关联试图谋杀。涉嫌枪手,Ayoub El-Khazzan,携带枪支与弹药向火车走去之前,他在手机上观看激进的伊斯兰视频。

Officials are expected to file charges against the man by Tuesday night.

官员们预计周二晚间对该男子进行指控。

The gunman was stopped by three Americans and a British citizen. Another man, a Franco-American tried to take away the gunman's weapon. He was shot and remains in the hospital. Visit the website www.chinavoa.com to get more information!

该枪手被三名美国人与一名英国公民制止。另一名男子,美籍法国人,试图夺走枪手的武器。他被遭到枪击而受伤,现在仍在医院。

IS publishes photos of ruined Palmyratemple

伊斯兰国家发布毁坏巴尔米拉神庙照片

The Islamic State group has posted pictures on the Internet that, it says, show the destruction of a 2,000-year-old temple in Palmyra, Syria. The ancient city is a UNESCO World Heritage Site.

伊斯兰国组织已在网上发布图片,它声称,展示拥有2000年历史的叙利亚巴尔米拉神庙被摧毁。这座古城被联合国教科文组织列为世界遗产。

In some of the pictures, several men are carrying barrels into the temple. They put down the containers connected byblue wiresoncolumns that support the structure. Other photos show a cloud of smoke and pieces of rock that appear to show the results of an explosion. UNESCO calls the temple's destruction a war crime. UNESCO is the United Nations agency for culture, science and education.

在一些照片中,几名男子携带桶进殿。他们把这些容器放下,用蓝线将其连接到支撑寺庙结构的柱子上。其他照片显示一片烟雾及岩石碎片,看上去是在展示爆炸结果。联合国教科文组织称寺庙的破坏为战争罪行。联合国教科文组织是联合国文化、科学及教育机构。

The Islamic State group seized Palmyrain May.

伊斯兰国组织在五月份攻占巴尔米拉。

____________________________________________________________

Words in the News:

Volatility –n. showing extreme or sudden changes

Columns –n. long posts of steel or stone

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)