导航

VOA慢速英语:让阳光照进来

所属教程:Words And Their Stories 更新:06-14
00:00/00:00

LRC文本加载中...

点击单词,可查看发音和词义哦。

Now, Words and Their Stories, a VOA Learning English program about American expressions. I'm Anna Matteo with expressions using the word "sun."

现在为您播放的是美国之音英语教学词汇故事栏目。我是Anna Matteo,今天要说的词汇是“sun”。

The first expression is about everything, everything under the sun. If you own a store that sold many different items, your advertisements could say you sell everything under the sun. This would not be exactly true, of course. But what would advertising be without some creative descriptions?

\

首先要说的第一个含义是所有的,位于太阳之下的事物。如果你有一间商店,出售各种商品,那么你就可以在广告上用上这句话“everything under the sun”可以翻译成“应有尽有”。当然这也未必是最准确的。但是没有创意的广告还叫广告么?

Here is another example: Let's say you are talking with a friend you have not seen for a long time. The two of you could have a lot of catching up to do. So, you talk about everything under the sun.

举另一个例子说:你和一个很长时间没有见面的朋友谈话时说的话题可能天南海北包罗万象。这时候就可以用这个短语来表达。

Under the sun is an old expression – at least 3,000 years old. It means everywhere the sun shines. King Solomon of Israel used it in the Bible. He wrote that nothing under the sun is new. What has been will be again, he said, and what has been done will be done again.

“under the sun”是一种非常古老的说法,最起码有3,000年的历史了。这句话意思是说所有在太阳下笼罩的地方。以色列国王所罗门在圣经中这样使用过。他写道,太阳之下皆为旧事。他说,已有之事会必再有,已行之事会必再行。

If there is nothing new under the sun, there is nothing new anywhere.

太阳底下没有新鲜事,任何地方都没有。

New or old, few things can be hidden in the bright light of the sun.

新或旧,只有极其一小部分可以在强烈太阳光之下隐藏。

That leads to another expression: a sunshine law. This law says that all government meetings must be open to the public. In some states, sunshine laws also say the government must permit the public to see government records.

还有另一种表达含义:a sunshine law,“阳光法案”。这种表达含义是政府所有会议必须向公众公开。在一些州,“阳光法案”还可以理解为政府必须允许公众可以查看政府记录。

The Atlanta Journal and Constitution newspaper published a report about the value of sunshine laws. It told about how officials of a local government met secretly with a land developer to discuss using public land for a private entertainment center. The deal was stopped when it finally became publicly known.

《亚特兰大宪政报》发表了一篇有关“阳光法案”价值的报道。该报道讲述了当地一位政府官员秘密会见土地开发商,讨论利用公共土地开发私人娱乐中心的事情。当这个案件被公众了解之后被叫停。

"It often takes a crisis," the newspaper report said, "to awaken citizens to their rights under the state sunshine laws." It said the laws are called that because they shine sunlight on dark corners where secret deals can be made.

该报道称:群众往往需要一场危机才能意识到他们在各州“阳光法案”下的权利。该报道称,该法案被称之为阳光法案,是因为他们把阳光照进存在秘密交易的黑暗角落。

Another expression about the sun is Sunbelt. The word describes the warmer states of the American south, from Florida to California. The warmer weather in the Sunbelt causes many people to move there. They move from the Frostbelt, the colder northern states, and the Rustbelt, the older industrial states.

关于太阳的另一种表达是“sunbelt”,“阳光地带”。这个词汇描述的是从佛罗里达州到加利福尼亚州比较暖和的美国州地。该地区温暖的气候吸引大批人前往那里。这些人从北边稍冷一些的森林州地和旧工业州地的尘土地带搬到了阳光地带居住。

In addition, labor costs are lower in the Sunbelt, and labor unions are not as strong as in the north. So many companies moved their factories to the Sunbelt. Workers followed. By 1990, the Sunbelt cities of Los Angeles, San Diego, Phoenix, Houston, Dallas, and San Antonio were among the ten largest cities in the United States.

另外,在阳光地带的劳动力价格是比较低的,劳工会也远不如北方强大。所以许多公司将其工厂搬到了阳光地带。所以大批工人也随之而来。从1990年,太阳地带的洛杉矶,圣迭戈,菲尼克斯,休斯敦,达拉斯和圣安东尼奥进入了美国10大城市行列。

From geographic areas to music, the word "sun" finds its place.

从地理领域到音乐领域,“sun” 这个词找到了适合它的位置。

Every type of music -- from rock to pop to country -- has songs about the sun. One of the most popular is "You Are My Sunshine." What began as a sad love song is now a classic children's song. Many performers have recorded this song. Here is part of it.

每一首歌曲,无论是从摇滚到流行,到乡村音乐,都会存在关于太阳的歌曲。其中最受欢迎的一首歌是“you are my sunshine”。一开始这首歌是作为一首伤感情歌出现的,现在已经成为了一首经典儿童歌曲。许多歌手都翻唱过这首歌。下面是这首歌的部分歌词。

You are my sunshine, my only sunshine

You make me happy when skies are gray

You'll never know dear how much I love you

Please don't take my sunshine away

The rock group Beatles have several songs with "sun" in the title. A couple are "Here Comes the Sun" and "Good Day Sunshine."

摇滚乐队甲壳虫唱了很多题目关于“sun”的歌曲。其中两首是“here comes the sun”和“good day sunshine”。

Elton John sang "Don't Let Sun Go Down on Me." And the musical group 5th Dimension wanted to let the sunshine in on a United States that was heavily involved in the Vietnam War.

Elton John唱过“don’t let sun go down on me”,还有而音乐团体第五维度希望阳光照进深陷越战的美国。

This song was originally in the musical theater performance and movie "Hair," which criticized the Vietnam War.

这首歌最初是出现在批评越战的音乐剧和电影《Hair》中。

"Aquarius/Let the Sun Shine In" became a popular song in the anti-war culture in the 1960s U.S.

“Aquarius/let the sun shine in”成为了1960年代美国抗战文化中的流行金曲。

I'm Anna Matteo. Peace.

Let the sun shine in, let the sun shine in, the sun shine in ...

受欢迎的教程

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)