导航

CNN News:1.9万亿美元的冠状病毒援助法案存在的疑虑

所属教程:2021年03月CNN新闻听力 更新:03-02
00:00/00:00
点击单词,可查看发音和词义哦。

This proposal is likely to see some changes before the Senate votes on it. As it stands now though, it would include direct payments of $1.400 to many Americans, extra assistance for people who've lost their jobs, money for state and local governments and schools, funding to distribute vaccines and more COVID tests.

参议院投票之前,这项提案可能会有一些变化。但就目前而言,它包括向许多美国人直接支付1400美元,为失去工作的人提供额外援助,为州和地方政府以及学校提供资金,为分发疫苗和更多的COVID - 19检测提供资金。

That's all part of it. So is a controversial part of the legislation that would raise the U.S. Federal minimum wage. Since 2009. it has been set at $7.25 per hour. States and local governments can require a higher minimum wage and many of them do but the Federal one is the lowest wage employers can pay in the United States.

这都是其中的一部分。提高美国联邦最低工资是立法中有争议的部分。自2009年以来,联邦最低工资一直为每小时7.25美元。州和地方政府可以要求提高最低工资,许多州和地方政府已经提高了,但联邦政府的最低工资是美国雇主能支付的最低工资。

The Biden Administration's proposal would more than double the minimum wage to $15 per hour by the year 2025 but political experts say that's one part of the legislation that's likely to be removed by the Senate. The Congressional Budget Office, a non-partisan government agency, estimates that increasing the minimum wage would help 900 million Americans by raising their earnings above the poverty level.

拜登政府提议将在2025年之前将最低工资提高一倍以上,达到每小时15美元,但政治专家表示,这是法案的一部分,可能会被参议院取消。无党派政府机构国会预算办公室估计,提高最低工资将帮助9亿美国人,使他们的收入超过贫困水平。

But the CBO also estimates that doing this would come at a cost of 1.4 million jobs. This is why Federal minimum wage proposals are difficult to get passed through Congress. If the Senate doesn't remove that part of the stimulus plan, the bill would then go back to the House for another vote before it can get to President Biden's desk for his signature.

但国会预算办公室也估计,这样做将会损失40万个就业岗位。这就是联邦最低工资提案难以在国会获得通过的原因。如果参议院不取消经济刺激计划此部分,那么该法案将回到众议院进行再次投票,然后再送到拜登总统的办公桌上签字。

下载听力课堂手机客户端
随时随地练听力!(可离线学英语)